История иностранки из Харбина

Иностранцы, сравнительно продолжительное время проживающие в Китае, подтвердят: всех тянет сюда неповторимая атмосфера, полная ощущения свободы и новых безграничных возможностей, желание пробиться и прочно закрепиться в этом уголке планеты, где история гармонично сочетается с постмодерном, и судьбы молодых людей тесно сплетаются с судьбой их второго дома. И судьбы эти неповторимые и завораживающие.

Судьба Юлии Ялаловой, девушки, которая в настоящее время учится в докторантуре Харбинского Политехнического университета, во многом изменилась после приезда в Харбин. Можно сказать, здесь с новой силой загорелась ее звезда, ведь в этом городе льда и снега Юлия своим сильным голосом, не уступающим певице Beyonce, и яркими сценическими номерами завоевала не только сердца поклонников, но и множество наград.

20

На данный момент я являюсь студенткой Харбинского Политехнического университета, учусь на первом курсе докторантуры по специальности Бизнес Администрирование. 3 года назад, еще в России, я выиграла грант на обучение в магистратуре по специальности Международная торговля. До того, как приехать в Китай, я уже учила китайский, моя специальность в России – Перевод и Переводоведение, а после окончания ТОГУ в Хабаровске я получила диплом лингвиста, переводчика английского и китайского языка. Но если по-английски я говорила свободно, то фразу по-китайски приходилось сначала хорошенько обдумать, прежде чем сказать.

Приехав сюда, я заново открыла для себя китайский язык. И дело было не в учебной системе, а именно в среде. Первое время у меня не было китайских друзей, в основном общались между русскими, но со временем они появились, и уровень языка стал значительно лучше.
Приезд в Китай многое изменил, до этого я не думала, что смогу жить в чужой стране, привыкание к другой культуре, еде и традициям оказалось нелегкой задачей. Со временем жизнь понемногу наладилась, но эта удивительная по самобытности страна не перестает меня восхищать.

Детство

Я родилась на Сахалине, в городе Оха. Мои родители переехали туда из Башкирии в связи с распределением по воинской службе моего отца. Этот город развивался очень быстрыми темпами, со временем обрел славу «города нефтяников». И, несмотря на то, что город маленький, в детстве я получила хорошее образование: училась в классе с углубленным изучением английского языка, занималась с репетитором, профессиональным переводчиком в нефтегазовой сфере, ездила в летнюю школу английского языка, организованную при поддержке нефтяной компании British Petroleum. И, конечно, занималась музыкой.

Мои способности к пению впервые заметил хороший друг нашей семьи, оперный певец в Охинском Дворце Культуры, именно он посоветовал маме записать меня в только открывшийся тогда детский фольклорный ансамбль «Северяночка».

Мой сольный дебют на сцене состоялся в 6 лет. Одновременно начала посещать музыкальную школу по классу фортепиано, где училась на протяжении семи лет. Это было очень интересное время, я пробовала себя в разных жанрах пения – народном, эстрадном, академическом, а также в жанре авторской песни.

Тогда же я начала сочинять музыку, порой просто брала стихи известных поэтов (Фета, Есенина, Кукольника) и накладывала свою мелодию, получалось очень интересно, одно из тех произведений «Прощайте, добрые друзья», на слова поэта Нестора Кукольника, я исполнила под аккомпанемент аккордеона на своем Последнем звонке. Я участвовала и завоевывала призы в различных конкурсах, фестивалях и музыкальных олимпиадах краевого центра г. Южно-Сахалинска. До сих пор с теплотой вспоминаю свое веселое музыкальное детство.

007

Направление – на восток

Когда пришло время выбирать профессию, мы с родителями недолго сомневались - выбрали надежную и перспективную профессию лингвиста, переводчика английского и китайского языков. Китай сейчас развивается неимоверно быстрыми темпами, экономика идет вверх, поэтому знание китайского языка открывает множество возможностей и перспектив для иностранцев. 

В первый раз я была в Китае с мамой, мы поехали в санаторий Удаляньчи, который также находится на севро-востоке, в провинции Хейлунцзян. Было очень интересно там побывать, тем более, это был мой первый выезд заграницу. Но не могу точно припомнить, чтобы меня что-то удивило. Наверно, потому что не знала языка, да и вокруг было много соотечественников, даже еда была адаптирована под русских.

Когда мы учились на пятом курсе университета, на нашей кафедре лингвистики и межкультурных коммуникаций объявили о начале подачи документов на грант китайского правительства, был выбор среди нескольких учебных заведений: Харбинский политехнический университет, Шеньянский технологический университет и Даляньский технологический университет. Я подавала документы в Харбин, потому что знала, что ХПУ является одним из лучших университетов Китая, диплом этого университета очень ценится, и образование здесь на высоком уровне.

Покорение новых вершин

Когда я только приехала в Китай, выступлений было немного. Но, тем не менее, наш Харбинский политехнический университет очень поощряет активную внеучебную деятельность, ежегодно проводит международный культурный фестиваль, где участвуют не только студенты Хагунды, но и из других университетов Китая и России. 
Еще в России, получая образование лингвиста, я не забывала о пении, участвовала во всех краевых вокальных конкурсах и Студенческих Веснах. В 2009 году я выиграла гран-при конкурса «Золотой Голос ТОГУ», а в 2011 заняла первое место во всероссийском конкурсе «Голоса 21 века» (по Дальневосточному региону).

В сентябре этого года я завоевала главный приз в вокальном конкурсе среди китайский и русских вокалистов университетов северо-восточных провинций Китая, проводимом на острове Солнца в Харбине. Также участвовала в фестивале «Неделя культуры Китая и России» в Харбинском телевизионном центре. А совсем недавно, в октябре, мне представилась возможность посетить сразу 2 фестиваля вне Харбина: Международный культурный фестиваль в г. Чунцине (10-13 октября 2013 г.) и Международный культурный фестиваль в г. Далянь (16-19 октября 2014 г.).

0010

Не могу не упомянуть тур по городам России по линии Ассоциации технических вузов России и Китая АТУРК в октябре 2013 года. Мы, русские студенты, и ребята из десятка университетов Китая, выступали с творческими номерами в четырех крупных университетах России: МГТУ им. Н.Э. Баумана, Санкт-Петербургском национальном исследовательском университете информационный технологий, механики и оптики, Самарском государственном аэрокосмическом университете и Уральском федеральном университете им. Б.Ельцина (г. Екатеринбург).

Второй дом

Я могу назвать Харбин своим вторым домом и когда уезжаю в какие-либо другие города по Китаю, то говорю: «Скоро буду дома», имея в виду Харбин. Но, конечно, Россия – мой первый дом: Сахалин, где мои родители, Башкирия, где все мои родственники, Хабаровск, где мои хорошие друзья с университета.

За те три года, что здесь провела, я завела немало хороших друзей, среди русских и иностранцев. Я многому научилась, все-таки жизнь за границей делает человека более самостоятельным. 

Мне нравятся китайцы, как нация. Я считаю, что большинство китайцев добрые, стараются позитивно смотреть на вещи, несмотря на трудности жизни. Может, мне попадались, только такие люди, не знаю. Но отмечу, что наши русские все же более душевные, гуманные, недаром иностранцы часто говорят о широкой русской душе. Ни одна другая страна не перенесла стольких бед и лишений, как Россия и если, не дай Бог, случится война, наши люди все как один будут защищать свою Родину.

Барьеры – не помеха, и языковые тоже

Как только я приехала сюда, пела не так часто, как в России. Причина была и в языковом барьере, и в отсутствии связей, я не знала, к кому лучше обратиться. Сейчас ситуация немного поменялась, у меня есть знакомые, которые помогают мне участвовать в концертах и различных мероприятиях, предложений немало.

009

К сожалению, до сих пор так и не нашла постоянного русского преподавателя по вокалу, который мог бы меня оценить с профессиональной точки зрения, подсказать. Я была в Хабаровске в августе этого года и сходила на мастер-класс к замечательному педагогу с многолетним стажем работы, которая посоветовала мне заниматься и развиваться самой. В ближайшее время планирую съездить на вокальный конкурс или фестиваль в другой город в России или в Китае.

Сейчас я чувствую себя комфортно в этой среде, в первый год пребывания было неприятно порой слишком назойливое внимание, но это на себе испытывают все приезжающие в Китай иностранцы. Когда я пою песни на китайском языке, китайцы встречают очень тепло. Им, конечно, очень приятно, что иностранцы знают и любят их песни. 

Музыкальные способности, безусловно, помогают в изучении языка, иногда слова, заученные в песни, всплывают в обыденной жизни. Эти слова уже никогда не забудешь. Но до сих пор для меня музыка на английском языке ближе, не знаю, почему. Моя знакомая как-то сказала, что когда я пою на английском, понятно, о чем песня, даже для тех, кто языка не знает. Среди зарубежных песен немало таких, перевод которых лучше не знать, но, конечно, есть и те, которые несут глубокий смысл и даже учат чему-то.

0011

Сейчас в моем репертуаре есть как русские, английские, так и китайские песни. Получается, что музыка и иностранные языки всегда со мной. В планах стоит выучить еще один европейский язык. Помимо этого, я очень люблю путешествовать. С друзьями объездили уже немало мест, как на севере, так и на юге Китая: восхищались магнетической красотой Великой китайской стены, историческим духом Пекина, романтичным настроением Даляня, небоскребами Шанхая и Гонконга, бурным ритмом жизни Шеньчженя и Гуанчжоу, португальским наследием – Макао, ночным огням холмистого Чунцина, пляжами Санья. Посетили немало, и немало еще предстоит: Чэнду, Сиань, Кунмин, Лхаса...

"Думаю, что языком, также как и искусством пения, нельзя овладеть в совершенстве, поскольку язык, как и многие музыкальные стили не стоят на месте, изменяются"

Прежде чем найти то, чем действительно хочешь заниматься, должно пройти время. Я также искала, пробовала, и сейчас нашла те стили, которые мне по-настоящему близки – ритм-н-блюз, джаз, соул. Я очень люблю слушать таких исполнителей, как Jennifer Hudson, Alicia Keys, John Legend, Jessie J, Alexandra Burke, Amy Winehouse, Sade, Ани Лорак, Тина Кароль. Среди тех исполнителей, которые оказали и продолжают оказывать на меня сильное влияние – Beyonce, Christina Aguilera и Mary J. Blige. Их песни не только помогают развить стиль, истории их песен перекликаются с историями из моей жизни, они мне очень близки.

004

Мне нравится жить в Китае. Я хочу остаться здесь еще на несколько лет, но не навсегда. Понимаю, что профессия артиста непостоянна, очень много талантливых певцов и актеров со временем остаются забытыми, или вовсе, имея огромный талант и желание, так и не могут пробиться. По этой причине я хочу выбрать работу по своей специальности, а пением заниматься дополнительно. Я надеюсь, что и на работе по своей специальности смогу проявить себя с лучшей стороны, как говорится, не ударить в грязь лицом. Пение – это то, что я люблю, то, что дает мне силы, а также то, над чем нужно постоянно работать. В этом и кроется ключ к успеху.

«Не бойся совершенства, тебе его не достичь никогда…»

У Сальвадора Дали есть известная цитата: «Не бойся совершенства, тебе его не достичь никогда…» Мы всегда должны стремиться к лучшему. Главное – не переставать расти и развиваться как личности, например, путешествовать, больше общаться с интересными и талантливыми людьми, а также увлекаться новыми и интересными хобби.

Записала Инна Бакина 

Комментарии друзей

20

Инна: В обычной жизни Юля во всем ищет вызов, не только в творчестве, или изучении языков, а абсолютно во всем: будь то выполнение домашнего задания, доклад, организация свободного времени. Она все стремится превратить из обыденного в необыкновенное, от этого все, что бы Юля ни выполняла, все будет на высшем уровне, все будет сиять, привлекать внимание и одобрение публики. Вся ее жизнь похожа на ее сценические номера: номер не может и не должен быть скучным, обычным, так же и наша жизнь, должна быть окрашена яркими красками. Ни минуты на месте, ни дня без дела, и все с глубоким оптимизмом и широкой улыбкой, - вот какой я вижу Юлю. К тому же она обладает просто сверхъестественной способностью: привлекать людей и абсолютно сразу же им нравиться. Все это благодаря ее чуткости, умению поддержать, похвалить и подбодрить человека, а в совокупности с ее певучей речью и мягким, ласкающим слух голосом, становится отличным собеседником и другом.

20

Валерия: Наша дружба началась со студенчества и к счастью, продолжается до сих пор, несмотря на расстояние! Открытая, жизнерадостная, с невероятно сильным голосом и твердым характером. Юля найдет свою дорогу, где бы она ни находилась! Желаю совершенствоваться, раскрывать свой потенциал и вдохновлять нас своим творчеством!

20

Андрей: Юлия – очень мой хороший друг! Впервые я познакомился с ней, когда только приехал в ХПУ на учебу, а она уже училась в этом университете. Первое мое впечатление о ней было: "О! Какая симпатичная, маленькая девушка! Надо бы с ней познакомиться!" Так я и сделал, и первое время Юлия помогала мне и другим, вновь прибывшим студентам освоиться на новом месте! В рутине трудовых дней я не часто ее видел, понятно, что каждый из нас занят, учится! Вскоре в университете состоялся ежегодный международный культурный фестиваль. На том концерте я снова увидел ее! Во всех этих огнях, в своем особом сценическом образе, Юлия исполняла песню! Но не просто исполняла, это не правильно сказать, было такое ощущение, что она вся в этом, она – это и есть песня, и ты не можешь отвлечься, оторваться... Вот такое было мое второе впечатление о Юлии, друзья! Так что если вам выдастся шанс, обязательно сходите и послушайте, как она поет! По-моему мнению, в жизни она очень жизнерадостная, на сцене же ее можно сравнить с Тигрицей! Сейчас Юля – мой очень хороший и близкий друг, желаю ей в будущем только побед и успехов!

20

Катя: Я знаю Юлю очень давно, с самого детства меня восхищали ее певческий талант и работоспособность. Я часто бывала у нее в гостях и видела, сколько труда она вкладывает в свои занятия. Год за годом оттачивая свое мастерство, Юля превратилась в настоящую Сахалинскую звездочку. Сейчас, к сожалению, живем далеко друг от друга, общаемся гораздо меньше, но я с большим интересом слежу за ее карьерой. Желаю своей подруге двигаться только вперед и достигнуть небывалых высот!

20

Хасан: С Юлей мы познакомились через нашего общего друга. В процессе общения я понял, что мы близки по мировоззрению. Позже я узнал, что она поет и говорит на нескольких языках, но при всем при этом не делает из этого показуху. Это меня приятно удивило, поскольку сейчас нечасто встретишь таких людей. Желаю Юле, чтобы она также развивалась, но не стоит переусердствовать, отдых тоже очень важен.

20

Миша: Не знаю как у нее получается, но каждая встреча с ней заряжает позитивом подталкивает на светлые, а порой и смелые идеи. Раз за разом создается впечатление, что для нее не существует серых будней и рутинных дел, с ними она разбирается по-своему, словно все вокруг яркое представление. Возможно причиной тому ее неумолимая тяга к творчеству, ну а может просто жизнерадостность и энергичность, которым без сомнения позавидовали бы многие.